Flores Salgado, ElizabethFLORES SALGADO, ELIZABETH; 250821Hernández Ramos, María Fernanda2021-05-272021-05-272015-12https://hdl.handle.net/20.500.12371/13036“The first language (L1) has been considered one of the main sources of transfer for the acquisition of a second language or third for a long time (Blum-Kulka, 1982; Koike, 1995). Transfer is defined by Ellis (2003) as the influence of the first language over the acquisition of a second language (L2). Using a more neutral concept, Brown (2007) describes it as the carryover of previous performance or knowledge to subsequent learning. This influence can be positive or negative. Positive transfer occurs when previous knowledge can facilitate the acquisition of the L2, that is, when previous structures are correctly applied to present structures in the L2. On the other hand, negative transfer also referred to as interference, takes place when previous knowledge disrupts the performance of a second task (Brown, 2007). However, recently studies (Angelovska and Hahn, 2012; Clevedon, 2000, 2001; Cenoz, and Hammarberg, 1998) have shown that in the case of third language (L3) learners, the influence of their L2 plays an important role in the acquisition of other foreign languages. The purpose of this study is to analyze the negative transfer of the second language (L2) English in the third language”pdfspaHUMANIDADES Y CIENCIAS DE LA CONDUCTAAdquisición de segunda lenguaTransferencia lingüísticaSociología del idiomaMultilingüismoAdquisición de tercera lenguaSociolingüísticaThe influence of the L2 in the acquisition of the L3Tesis de licenciaturaopenAccessSociología del lenguaje