Brigitte Voisin, Stéphanie MariePonce Lazcano, Astrid Berenice2025-03-212025-03-212024-11https://hdl.handle.net/20.500.12371/27086"Lors de l’apprentissage d’une langue étrangère, l’interférence de la langue maternelle provoque des erreurs qui rendent difficile la maîtrise de la langue dans le domaine de la production écrite. Pour cette raison, cet article cherche à identifier les types d’interférence d’écriture les plus courants chez les élèves de niveau intermédiaire. Cette recherche est née d’une observation personnelle lors de notre formation professionnelle, principalement dans le quatrième et cinquième cours de langue cible lors de la réalisation d’une production écrite. Nous avons pu observer qu’il y a des erreurs qui empêchent une certaine maîtrise linguistique en français correspondant à un niveau B2. Pour cette raison, la présente recherche vise à déterminer le degré d’interférence dans les activités de production écrite, ainsi que ses diverses manifestations".pdffraHUMANIDADES Y CIENCIAS DE LA CONDUCTAFilología-- Lengua-- Filosofía, origen, etc. del lenguaje-- Adquisición del lenguajeLingüística-- Gramática comparadaLenguas modernas-- Lenguas modernas-- Sociedades-- FrancésFilología y lenguas románicas-- Francés-- Filología-- Estudio y enseñanzaFilología y lenguas románicas-- Francés-- Filología--Investigación« Les interférences de l’espagnol langue maternelle dans la production écrite en français »Tesis de licenciaturaopenAccess