Téllez Méndez, Blanca AdrianaVázquez Marroquín, José Luis2020-07-312020-07-312014-11https://hdl.handle.net/20.500.12371/6989"The complex nominal structure, basically, condenses information in such a way that may give the effect of disturbing the natural ordering of elements in the group, thus the translator must be careful to unpack all that information as well as choosing the correct word-order in the target text when translating from English into Spanish. Beke, (2002) mentions that the scientific text is not only difficult because the nominal group is not easy to decode, but it is, because of the difference between the way of organizing the nominal group in English and Spanish."pdfengHUMANIDADES Y CIENCIAS DE LA CONDUCTAInglés técnicoTraducción e interpretaciónInglés--Inglés médico--InvestigaciónVocabularioInglés--GramáticaIngles--NominalesTranslating nominal groups in scientific medical texts: A systemic functional approachTesis de licenciaturaopenAccess