Des interférences orales entre : l’espagnol et l’anglais avec le français, parmi les étudiants de la LEF

Date
2021-11
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Benemérita Universidad Autónoma de Puebla
Abstract
"Il est vrai que la majorité d’étudiants qui entrent à la carrière ont déjà eu du contact avec une autre langue avant d’y accéder, et la plupart d’entre eux, ont des connaissances d’anglais. Donc, il s’avère évident que cette langue a la possibilité d’être maîtrisée par les apprenants débutants, intermédiaires et avancés du français dans la licence. Justement, c’est ce que ce mémoire a travaillé avec des étudiants coursant les stades du français de la langue cible de la licence, étant donné qu’au moment où on étudie ces niveaux, on est le plus exposés à des confusions de sorte qu’on tombe facilement dans des interférences de l’espagnol et l’anglais avec le français quand on veut s’exprimer en celui-ci. Les étudiants des niveaux avant mentionnées font une évidente référence à leur première et deuxième langue tandis qu’ils sont en train de communiquer en la langue française. Cela les amène à réutiliser la prononciation, la structure ou le vocabulaire de leurs langues acquises ou apprises avant le français, et c’est une situation commune parce qu’ils sont plus proches d’elles par rapport à la nouvelle langue".
Description
Keywords
Citation
Document Viewer
Select a file to preview:
Can't see the file? Try reloading