Comparison between three translations of the fifth scene of the play “Romeo and Juliet” at different points in time and space

dc.audiencegeneralPublices_MX
dc.contributorROSAS ALVAREZ, MARITZA DEL CARMEN; 0000-0003-2262-4183
dc.contributor.advisorRosas Álvarez, Maritza del Carmen
dc.contributor.authorDel Razo Vázquez, Penelope Berenice
dc.date.accessioned2021-08-02T16:56:59Z
dc.date.available2021-08-02T16:56:59Z
dc.date.issued2017-06
dc.description.abstract“Reading is a complex process of decoding symbols to construct a meaning. There, the writer expresses his points of view, imagination and even its knowledge. It is about an event at which something is read to an audience (Oceano compact English Dictionary, 2008). When people read, they create a connection between the text and ourselves. That is why it is so important to translate correctly from one language to another. To translate texts (literary ones) is not so easy. Coisson and Badenes, (2007) in their book: “Traduccion Periodística y Literaria” considers that, when translators translate a literary text, they need to have the ability to express author´s idea using the knowledge they acquire when they studied languages or when they studied to be translators. Translators have to take into account syntax, cultural aspects (when and where the book was written); and obviously, to convey the same message in order that our translation sounds as powerful as the original one. Translators cannot forget that they need to follow authors’ style and they need to maintain the same idea of the original text as much as possible”.es_MX
dc.folio341417TLes_MX
dc.formatpdfes_MX
dc.identificator4es_MX
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.12371/13729
dc.language.isoenges_MX
dc.matricula.creator200214151es_MX
dc.rights.accesopenAccesses_MX
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0es_MX
dc.subject.classificationHUMANIDADES Y CIENCIAS DE LA CONDUCTAes_MX
dc.subject.lccInglés--Estudio y enseñanzaes_MX
dc.subject.lccTraducción e interpretaciónes_MX
dc.subject.lccLiteratura comparadaes_MX
dc.subject.lccLiteratura medievales_MX
dc.thesis.careerLicenciatura en Lenguas Modernases_MX
dc.thesis.degreedisciplineÁrea de Ciencias Sociales y Humanidadeses_MX
dc.thesis.degreegrantorFacultad de Lenguases_MX
dc.thesis.degreetoobtainLicenciado (a) en la Enseñanza de Lenguas con opción en: Ingléses_MX
dc.titleComparison between three translations of the fifth scene of the play “Romeo and Juliet” at different points in time and spacees_MX
dc.typeTesis de licenciaturaes_MX
dc.type.conacytbachelorThesises_MX
dc.type.degreeLicenciaturaes_MX
Files
Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
341417TL.pdf
Size:
729.64 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:
License bundle
Now showing 1 - 1 of 1
Name:
license.txt
Size:
1.71 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: