Translating nominal groups in scientific medical texts: A systemic functional approach
Date
2014-11
Authors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Benemérita Universidad Autónoma de Puebla
Abstract
"The complex nominal structure, basically, condenses information in such a way that may
give the effect of disturbing the natural ordering of elements in the group, thus the
translator must be careful to unpack all that information as well as choosing the correct
word-order in the target text when translating from English into Spanish. Beke, (2002)
mentions that the scientific text is not only difficult because the nominal group is not easy
to decode, but it is, because of the difference between the way of organizing the nominal
group in English and Spanish."
Description
Keywords
Citation
Collections
Document Viewer
Select a file to preview:
Can't see the file? Try reloading