Affidamento y cultura en la traducción de cuatro cuentos de escritoras contemporáneas

dc.audiencegeneralPublic
dc.contributorOsorio de Ita, Gustavo
dc.contributor.advisorOSORIO DE ITA, GUSTAVO; 418037
dc.contributor.authorMota Morales, Sandra Angélica
dc.date.accessioned2025-03-07T21:34:58Z
dc.date.available2025-03-07T21:34:58Z
dc.date.issued2024-11
dc.description.abstract“Los trabajos narrativos de Chimamanda, Ngozi, Nicole Krauss, Zadie Smith y Anita Desai, han presentado un rango variado de temáticas y elementos que plasman los valores, la cultura y el sentir de las autoras y el contexto en el que se hallaron inmersas. La traducción de estos rasgos es de trascendencia para no suprimir el sentido original de las obras y permitir que, en la medida de lo posible, las voces de las autoras permanezcan en otras lenguas. El presente trabajo tiene el objetivo de traducir cuatro textos de las autoras mencionadas bajo el concepto del “affidamento”, propuesto por el feminismo de la diferencia en Milán, y que define a las relaciones de intercambio de conocimientos y saberes entre mujeres. Con ello, se buscará crear una traducción que priorice la voz del otro y que se aleje de los esquemas de homogeneización planteados en algunos estudios traductológicos. Asimismo, se busca proponer un ejercicio de análisis y reflexión sobre nuestra lengua. Es decir que, a través de la práctica de la traducción se observará la complejidad de ambos sistemas de comunicación y expresión, así como las aproximaciones y diferencias que se hallan desde el marco léxico, sintáctico, cultural e ideológico”.
dc.folio20241125134755-0508-TL
dc.formatpdf
dc.identificator4
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.12371/27032
dc.language.isospa
dc.matricula.creator201636252
dc.publisherBenemérita Universidad Autónoma de Puebla
dc.rights.accesopenAccess
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0
dc.subject.classificationHUMANIDADES Y CIENCIAS DE LA CONDUCTA
dc.subject.lccLiteratura (general)--Autoría--Traducción como actividad literaria
dc.subject.lccLiteratura--Traducciones al español--Interpretación
dc.subject.lccMujeres en la literatura
dc.subject.lccLiteratura--Autoras--Traducciones al español--Interpretación
dc.subject.lccConfianza
dc.thesis.careerLicenciatura en Lingüística y Literatura Hispánica
dc.thesis.degreedisciplineÁrea de Ciencias Sociales y Humanidades
dc.thesis.degreegrantorFacultad de Filosofía y Letras
dc.thesis.degreetoobtainLicenciado (a) en Lingüística y Literatura Hispánica
dc.titleAffidamento y cultura en la traducción de cuatro cuentos de escritoras contemporáneas
dc.typeTesis de licenciatura
dc.type.conacytbachelorThesis
dc.type.degreeLicenciatura
Files
Original bundle
Now showing 1 - 2 of 2
Loading...
Thumbnail Image
Name:
20241125134755-0508-TL.pdf
Size:
765.78 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
Name:
20241125134755-0508-CARTA.pdf
Size:
271.57 KB
Format:
Adobe Portable Document Format